<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: CSS选择符命名原则</title>
	<atom:link href="http://www.mikkolee.com/111/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mikkolee.com/111</link>
	<description>关于界面的价值观与方法论</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 14:28:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: 辉舞世间</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-446</link>
		<dc:creator>辉舞世间</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 06:45:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-446</guid>
		<description>偶也在积累中，其实说白了这都是一个习惯问题，养成一个好习惯对自己对他人都有帮助！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>偶也在积累中，其实说白了这都是一个习惯问题，养成一个好习惯对自己对他人都有帮助！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 寂静猴子</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-202</link>
		<dc:creator>寂静猴子</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 06:23:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-202</guid>
		<description>有收益。要写出自己看得懂别人也看得懂的合理名字的确挺难的..需要长时间的积累啊..积累中...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有收益。要写出自己看得懂别人也看得懂的合理名字的确挺难的..需要长时间的积累啊..积累中&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 晁~谁认识这个字？</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-181</link>
		<dc:creator>晁~谁认识这个字？</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 01:28:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-181</guid>
		<description>受益匪浅啊，我喜欢css 喜欢web标准，努力学习中，恳请名家传教！qq250153205</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>受益匪浅啊，我喜欢css 喜欢web标准，努力学习中，恳请名家传教！qq250153205</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 麦芽</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-180</link>
		<dc:creator>麦芽</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 13:03:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-180</guid>
		<description>原来写CSS的同学都会纠结于这个相同的问题上，哈哈</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>原来写CSS的同学都会纠结于这个相同的问题上，哈哈</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lily</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-155</link>
		<dc:creator>lily</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 03:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-155</guid>
		<description>左中右上中下的参见搞反了...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>左中右上中下的参见搞反了&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lily</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-154</link>
		<dc:creator>lily</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 03:30:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-154</guid>
		<description>学习了
好深奥滴说~~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>学习了<br />
好深奥滴说~~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MrJin</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-147</link>
		<dc:creator>MrJin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:16:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-147</guid>
		<description>对此思考足够深入。往往也会遇到一些问题。标识出一些结构。但重构本身可能就是需要改变结构的。不求完全明确，但大体相当的进行区分与标识，是非常有必要、有意义的。新人往往对此认识不足。如若不进行查找，可以三天后，对自己所命名的东西都全然不知了……</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>对此思考足够深入。往往也会遇到一些问题。标识出一些结构。但重构本身可能就是需要改变结构的。不求完全明确，但大体相当的进行区分与标识，是非常有必要、有意义的。新人往往对此认识不足。如若不进行查找，可以三天后，对自己所命名的东西都全然不知了……</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: itmontage</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-144</link>
		<dc:creator>itmontage</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 05:30:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-144</guid>
		<description>常常受此困惑呀，讲的很好呀，谢谢了。

不过我觉得还是应该举个例子（比较复杂的效果）来说明一下，这样更实战一点，我水平一般，站长大人的意思我基本明白了，但是要让我做的如此之好，还有点难度。所以也想看看站长大人的实例。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>常常受此困惑呀，讲的很好呀，谢谢了。</p>
<p>不过我觉得还是应该举个例子（比较复杂的效果）来说明一下，这样更实战一点，我水平一般，站长大人的意思我基本明白了，但是要让我做的如此之好，还有点难度。所以也想看看站长大人的实例。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 小麦</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-128</link>
		<dc:creator>小麦</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 15:45:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-128</guid>
		<description>to: Hax，其实还是实践检验真理。微格式我之前有稍微看过，它的问题是过于通用，导致一些废字段。

关键在于语义精准，这点我赞同。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to: Hax，其实还是实践检验真理。微格式我之前有稍微看过，它的问题是过于通用，导致一些废字段。</p>
<p>关键在于语义精准，这点我赞同。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 大仙</title>
		<link>http://www.mikkolee.com/111/comment-page-1#comment-124</link>
		<dc:creator>大仙</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 14:45:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikkolee.com/?p=111#comment-124</guid>
		<description>看了博主这篇文章真是受益匪浅啊！英文有时候记不住，或者不懂怎么写，我一般用Googel翻译成英文，不知道这样子好不好？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>看了博主这篇文章真是受益匪浅啊！英文有时候记不住，或者不懂怎么写，我一般用Googel翻译成英文，不知道这样子好不好？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
